완곡법: 두 판 사이의 차이
내위키
편집 요약 없음 |
편집 요약 없음 |
||
24번째 줄: | 24번째 줄: | ||
| senior citizen (연장자 시민) || 노인, 늙은이 | | senior citizen (연장자 시민) || 노인, 늙은이 | ||
|- | |- | ||
| to spend a penny (1 페니를 쓰다)<ref>유료 화장실에 들어가려면 1 페니를 내야 했던 것에서 유래한 | | to spend a penny (1 페니를 쓰다)<ref>유료 화장실에 들어가려면 1 페니를 내야 했던 것에서 유래한 표현. 하지만 왠지 의심이 드는 건... penny의 복수는 pence이지만 영어의 일반 규칙처럼 s를 붙이면 '[[페니스]]'와 같은 발음이 된다. 실제로 일본의 어떤 뉴스에서는 앵커가 영국 파운드화 환율에 대해 말하다가 펜스를 페니스로 잘못 읽는 방송 사고가 난 적도 있다고.</ref> || to urinate (오줌 누다) | ||
|} | |} | ||
2015년 7월 15일 (수) 07:02 판
직설적인 의미를 에둘러서, 혹은 완화시켜서 표현함으로써 듣는 사람에게 덜 공격적인 느낌을 주기 위한 표현법. 정치, 외교, 비즈니스 쪽에서 주로 많이 쓰인다.
언어별 사례
영어
완곡법 | 속뜻 |
---|---|
have a frank and open exchange of views (솔직하고 열린 자세로 관점을 교환하다) | fight (싸우다) |
tired and emotional (지치고 감정적이다) | drunk (취하다) |
between jobs ( |
unemployed (실업 상태인) |
economical with the truth (진실을 아끼다) | lie (거짓말 하다) |
issue (이슈 | problem (문제) |
collateral damage (부수적 피해) | 전쟁 때 군사 행동 때문에 벌어진 무고한 민간인의 피해 |
friendly fire (우정어린 발포) | 아군에 대한 오인 발포 사고 |
senior citizen (연장자 시민) | 노인, 늙은이 |
to spend a penny (1 페니를 쓰다)[1] | to urinate (오줌 누다) |
일본어
완곡법 | 속뜻 |
---|---|
検討します。(검토하겠습니다) | 거절한다는 뜻, 혹은 좋은 결과는 기대하지 말라는 암시. |
한국어
완곡법 | 속뜻 |
---|---|