온더록스
On the rocks.
영국식 영어로 하면 온더록스이고 미국식 영어발음으로는 온더락스다. 얼음이 담긴 잔에 술을 부은 것. On the rocks는 말 그대로라면 '바위 위'가 되는데 바위가 즉 얼음이다. 돌얼음이란 말이 괜히 있는 게 아니다. 우리나라에서는 종종 언더록스 또는 언더락스로 잘못 쓰이는 경우가 많은데, 절대 under rocks가 아니다. 이미지로 보면 술이 잔 밑에 깔리고 얼음이 위에 있으니까 under rocks 아냐? 싶을 수도 있지만 이 말은 원래 술을 얼음 위에 부어서 차게 하는 것을 뜻하는 말이다. 술을 차게 마시고 싶을 때, 또는 독한 술을 적당히 희석시키고 싶을 때 쓰는 방법이다. 처음에는 스트레이트와 별 차이가 없지만 얼음이 녹으면서 도수가 서서히 낮아진다. 처음부터 도수를 낮춰서 마시고 싶다면 술을 부은 다음 저어서 얼음을 좀 녹이거나 물을 약간 탄다.
술에 제한이 있는 건 아니지만 얼음이 녹으면 물이 되므로 술이 희석되므로 도수가 낮은 술은 맹탕이 될 수 있다. 보통은 위스키나 보드카, 증류식 소주와 같이 도수가 높은 증류주가 베이스다.
사용하는 잔은 보통 높이가 낮고 지름이 넓은 원통형 모양의 잔을 많이 쓴다. 록스 글라스(rocks glass), 또는 올드패션드 글라스(old-fashioned glass)라고 부르며 우리나라에서는 온더록스 글라스라고 많이 부른다. 로우볼 글라스라고도 부른다. 하이볼 역시도 얼음을 사용한다는 점에서는 온더록스의 일종으로 볼 수 있으나. 미리 물이나 탄산수에 희석을 하고 높이가 높은 하이볼 글라스를 사용한다는 점에서 약간 차이가 있다.
집에서도 간단히 마실 수 있지만 전문 바에서는 물을 한번 끓여 식히고 아주 낮은 온도에서 단단하게 얼린 얼음을 쓴다. 이러면 물 안에 있던 공기가 빠지면서 얼음이 투명해서 보기도 좋고, 얼음이 단단하며 서서히 녹는다. 얼음이 빨리 녹으면 술이 금방 희석되기도 하고, 얼음이 단단하지 않으면 녹으면서 금이 가고 쪼개지기도 쉽다.
<조선일보>의 '리빙포인트'에서 '차가운 맥주가 없을 땐 : 급한 상황에 차갑게 해 놓은 맥주가 없을 땐 맥주에 얼음을 넣어 마시면 좋다.'고 했다가 네티즌들에게 비웃음을 사고 패러디가 줄줄이 나오기도 했다. 맥주를 온더락스로 마시라는 얘기. 원문은 여기에서 볼 수 있다. 물론 맥주에 얼음을 넣으면 빠르게 차가워지는 것도 사실이고 베트남을 비롯한 동남아시아 나라들에서는 그렇게 마시기도 하지만 여기는 그만큼 무더운 나라도 아니고, 생활의 지혜라고 하기엔 너무 단순무식한데다가 맥주에 얼음을 넣으면 안 그래도 도수가 낮은 맥주가 더욱 희석된다. 안 그래도 싱거운 한국 말오줌에 뭔 짓을 하는 거야! 또한 울퉁불퉁한 얼음 표면 때문에 탄산도 빠른 속도로 빠진다.