카페 아메리카노
일본어 アメリカの에서 온 말. 그러니까 '미국것'이란 뜻.
에스프레소로 만드는 커피의 일종. 에스프레소에 뜨거운 물을 듬뿍 부어주면 끝. 이탈리아어로는 Caffè Americano다. 이탈리아어는 모든 명사가 -o로 끝나는 게 원칙이다. 복수는 -o를 -i로 바꾸기만 하면 된다. 참 쉽죠? 우리나라에서는 보통은 '카페'까지는 안 븉이고 그냥 아메리카노라고 부른다.
생각해 보면 커피와 물이 잔부니 드립커피랑 뭐가 달라? 싶다. 그래도 커피를 뽑는 방법이 다르니 향과 맛은 확실히 차이가 있다. 카페인 함량도 그렇고. 그렇다면 기분 탓일 겁니다. 대체로 드립 커피보다는 단맛이나 쓴맛이 덜 나오는 대신 산미와 휘발성 아로마가 좀 더 부각되는 편이다.
이탈리아 사람들은 잘 안 마신다. 예전에는 아예 메뉴에도 없었다. 이름처럼 주로 미국 쪽에서 발전한 것. 미국 에스프레소는 일단 커피를 심하게 볶아서 쓴맛이 강하다. 이탈리아는 아침부터 에스프레소를 그대로 원샷 때리는 사람들이 많지만 미국은 그런 사람은 별로 없고 카페 라테나 카푸치노처럼 우유 타서 마시는 게 보통이다보니 커피를 세게 볶아서 우유랑 타도 맛도 강하게 나오게 하고, 조금만 써도 진하게 나오기도 하고... 미국 에스프레소를 그냥 마시는 건 사약 만큼이나 고역이니 우유가 싫거나 안 맞는 사람들은 물타기로 간다. 그게 아메리카노.
롱블랙
호주에는 아메리카노가 없다. 호주에 처음 가서 아메리카노를 주문했다가 점원이 알아듣지 못해서 당황한 사람들이 꽤 있는데 호주에서는 아메리카노라고 하지 않고 롱블랙(long black)이라고 한다. 이제는 자신 있게 "Long black please."라고 주문하자. 에스프레소를 쇼트블랙(short black)이라고 하는 것과 대비되는 개념.
투썸플레이스나 카페베네와 같은 우리나라의 몇몇 카페에서도 롱블랙을 메뉴에 올렸는데 별거 없다. 속지 말자. 굳이 구분하자면 롱블랙은 물을 좀 덜 타는 편인데 그저 물타기를 얼마나 하냐의 차이일 뿐이고 아매리카노를 주문해도 진하게 해달라고 할 수 있다.
그런데 우리나라에 들어와 있는 호주의 커피 체인인 글로리아진스에는 롱블랙이나 쇼트블랙이 없고 그냥 아메리카노와 에스프레소만 있다. 정작 우리나라 커피 체인에 이런 메뉴가 있는 걸 보면 왠지 묘한 느낌. 니들이 아웃백스테이크하우스냐. 호주 흉내 내게.